VELKOMMEN
Mit navn er Hasan Yildiran og jeg har en bacheloruddannelse i pædagogik fra 2005. Jeg har siden år 2000 været freelancetolk og oversætter (dansk, tyrkisk og kurdisk*) hos kommunale institutioner, psykiatriske klinikker, domstole og Rigspolitiet. I mit virke som tolk har jeg, udover at udføre tolkning og oversættelser, fungeret som mentor/kontaktperson og ydet rådgivning i Albertslund Jobcenter.
Jeg har mange års erfaring med at tolke for sagsbehandlere i jobcentre samt til
rehabiliteringsteammøder, og har altid modtaget positiv feedback fra borgere og sagsbehandlere.
Jeg oversætter også teori og køreprøver for kørekort til bil, lastbil og varebil samt EU bevis og truckcertifikater hos Færdselsstyrelsen, Dekra, AMU JUUL og UCplus.
Jeg er bekendt med min tavshedspligt, og i forbindelse med tolkningen, vil jeg være
fuldstændig neutral, uvildig og upartisk. Mit mål er at skabe en optimal dialog og forståelse mellem parterne, gennem mine sproglige kompetencer og flerkulturelle baggrund.
Jeg er på Rigspolitiets og Færdselsstyrelsens tolkeliste, Albertslund Kommunes mentor- og
tolkeliste.
*Kurmanji - kurdisk dialekt i Tyrkiet